北海道民的には、
「押せない」は、押すこと自体ができない。
「押ささんない」は、自分の「押す」という意思や行為に反して押すことが出来ない。
なので、「押ささんない」は「押ささんない」んですよ。
「押せない」とは違うんですよ。
誤用じゃないんです。
で、換気扇、「押ささる」と動くので、「作動しない」というわけではないんですよね。
なんと言えばスムーズに通じたのでしょうか。
「へっこまない」=「引っ込まない」です。
まあ、通じたからいいけど。
北海道民的には、
「押せない」は、押すこと自体ができない。
「押ささんない」は、自分の「押す」という意思や行為に反して押すことが出来ない。
なので、「押ささんない」は「押ささんない」んですよ。
「押せない」とは違うんですよ。
誤用じゃないんです。
で、換気扇、「押ささる」と動くので、「作動しない」というわけではないんですよね。
なんと言えばスムーズに通じたのでしょうか。
「へっこまない」=「引っ込まない」です。
まあ、通じたからいいけど。